この作品が日の光を浴びたら、ステンドガラスのようにさぞや美しいだろうと思います。お花をイメージした宝石のような色のカラフルさが、アフリカの鼓動を感じさせ たり、ヨーロッパのカーニバルを想像させたりします。刺繍は、一針一針刺繍するので時間も相当かかります。そのせいか、刺繍作品には、人の温もりが込められているように感じられます。 ある人に言わせると、刺繍には癒やしの効果があるということです。この作品で、心が癒やされることを期待します。どこに飾っても良く、また季節も問いません。好きな所に飾ってください。 刺繍部分は、17.5x27cm額サイズは、32.5x41cmです。重さは約2kgです。 URLは、https://minne.com/@demoruhoseca cross-stitch embroidery with framing (passionate flowers) You can now order this work from minne overseas. Click the banner at the bottom of this page for detail. No knowledge of Japanese is needed because we will handle everything, with answer for any question you might have in your language. Please check out my shop. https://minne.com/@demoruhoseca
たり、ヨーロッパのカーニバルを想像させたりします。刺繍は、一針一針刺繍するので時間も相当かかります。そのせいか、刺繍作品には、人の温もりが込められているように感じられます。
ある人に言わせると、刺繍には癒やしの効果があるということです。この作品で、心が癒やされることを期待します。どこに飾っても良く、また季節も問いません。好きな所に飾ってください。
刺繍部分は、17.5x27cm額サイズは、32.5x41cmです。重さは約2kgです。
URLは、https://minne.com/@demoruhoseca
cross-stitch embroidery with framing
(passionate flowers)
You can now order this work from minne overseas. Click the banner at the bottom of this page for detail. No knowledge of Japanese is needed because we will handle everything, with answer for any question you might have in your language. Please check out my shop.
https://minne.com/@demoruhoseca